separable phrasal verbって何? particleって何よ?English Grammar through illustrations LEVEL 3 で混乱した。 - 50代から始めるオンライン英会話

separable phrasal verbって何? particleって何よ?English Grammar through illustrations LEVEL 3 で混乱した。

レッスン記録

イラストで学ぶ英文法のLevel3まで来ると、
聞いたことない、言葉とかがたくさん出てくるんですよ。

 

 

separable phrasal verbとか、
Phrasal verbとか、

 

 

なんのこっちゃらわからない。

 

 

 

Phrasal verb 句動詞っていうらしいんですよ。
要は、ネイティブがよく使う話し言葉っって解釈しました。
 

 

 

難しく説明されるとよくわかんない。
 

 

 

でも、
ネイティブがよく使う話し言葉って何?って感じですが、
 

 

 
調べるって言ったら、investigate
って単語を習ったネイティブではない私は、
 

 

 

何かを調べたと言いいたい時に、investigate
の単語を私は知ってるぞ!!っと言わんばかりに、
investigateの単語を使おうとするですが、
 

 

 

いざ、ネイティブが映画とかでは、軽い感じで
to look up とか言ってるんですよね。
 

 

 

つまりこれのことをPhrasal verb って言ってるみたい
ですよ。
 

 

 

色々文法用語を並べられて説明されても
わからないんでね。 私は、こうやって覚えましたよ。

 

 

 

そんでもって今回は、
separable phrasal verbって言葉が出てきて
ますます混乱中。
復習しながら、理解していきたいと思う。

 

 

だから、separable phrasal verbって何よ?

 

まずは、見た目から!!

 

I cut off the light
I cut the light off
I cut it off

 

Can you please turn off the lights?
Can you please turn the light off?
Can you please turn it off?

 

I took off my coat.
I took my coat off
I took it off

 

 

見てわかる通り、 cut とoffの間に、名詞 (the light) 入ってますよね?
cut とOff 離して使ってますよね。

 

こういう使い方できるってだけのことです。
それが、cut とoffの間ににあった、the lightのところにit(代名詞)
を入れてもいいですよ。

こうゆう使い方ができるんですよ。

 

他にもどういうのがあるかというと、

 

They’re closing it down.

She’s renting it out.

He’s cleaning it up.

He’s showing it off.

They tore it down.

 

つまり、phrasal verbの中でも

separable phrasal verbは、I took my coat off

tookの部分と、off の部分をわけても使える話し言葉ってことですね。

 

ちなみに、phrasal verbは、ran into treeとか

この ran と intoが 切り離して使えないですね!

 

 

particleって何よ?

 

この、Phrasal verbの用語が出てきてから
何かにつけて出てくる、Particlesっていう文字。

 

 

phrasal verbs=verb + particle

 

いつもいつも出てくるParticlesって何よ?

説明を見ると、
Particles are the non-content words which are used in a variety of combinations with verbs to form Phrasal Verbs.

 

Google翻訳すると、
助詞は、句動詞を形成するために動詞とさまざまな組み合わせで使用される非内容語です。

 

日本語聞いてもピンとこなかった。
つまりは、particleは、助詞ってことですね。

 

 

日本語の弱い私は、助詞ってなによ?
って思うんですけど、
「が」「も」「の」「を」のことをいうんですね。

 

でも助詞って説明されると逆に意味わからないーーー

 

テキストでは、

 

All phrasal verb consists of a verb and a particleって書いてあるんですよね。

 

phrasal verbが a verb and a particleで成り立ってるってことはわかる。
で、どれが verbでどれが、a particle??

 

He is picking up litter
He is picking litter up

 

 

この場合、upの部分が PARTICLEだと思うのだが、たまたま聞いた先生が
litterがPARTICLEだというからますます混乱して、他の先生のレッスンで聞いてみたら
upの部分が PARTICLEだということを確認してほっとした。

 

 

で、テキストをよくみてみると

He is picking up litter
赤線のの部分には、the object after the particleって小さく注意書きがあったし、

 

He is picking litter up
こっちの文章の赤線の部分には
the object can also go between the verb and the particleって書いてあった。

 

つまり、obeject はitterで、
particleは、upでいいんですね。

 

 

疑い深い私は、

さらに、別のところで、色々調べると

 

Picked up the chair (VERB+PARTICLE+NOUN)
I picked it up (VERB+PRONOUN+PARTICLE)
こんな例があったので、

 

この場合は、upがparticleでいんですね!

これで、separable phrasal verbとparticle
の理解までは終わりました。

 

□合わせて読みたい

  
  

感想

なんだか、知らない文法用語が出てきたり
その意味がわかんなかったり、したけれど
しつこく、復習して色々調べたことによって、
separable phrasal verbが何者なのは、
よく頭に入った。

あとは、日常で何個か、separable phrasal verb
及び、phrasal verbを増やし、使っていくだけですね!
使わないと、忘れちゃいますね。

まだまだ日々勉強頑張ります!

□合わせて読みたい

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
英会話を始めた理由は人それぞれ!
私が英会話を始めたのはたくさんの理由があった。
英会話を始めた動機: 50代でネイティブキャンプ英会話とこのブログを始めた理由を12個あげてみた!

コメント

タイトルとURLをコピーしました